Accéder au contenu France-Français
Accueil HP.com France Produits et Services Support et Pilotes Espaces Comment Acheter
» Contacter HP
Plus d'options
Accueil HP.com France
Livre blanc sur les fonctionnalités d'internationalisation HP-UX 11.0 - 11i > Chapitre 4 Asian System Environment (ASE)

Modifications relatives aux environnements ASE [11i v1 et 11i v1.5]

» 

Documentation technique

Manuel complet en PDF
» Commentaires
Début du contenu

 » Table des matières

 » Glossaire

 » Index

HP-UX fournit plusieurs améliorations de l'environnement asiatique sous la forme de fonctionnalités de serveur, y compris de nouveaux jeux de code asiatiques, des caractères définis par l'utilisateur (ou Gaiji), des fonctionnalités d'impression et des conversions de jeu de code avec jeux de code mainframe.

Les sections suivantes décrivent les fonctionnalités nouvelles, modifiées et supprimées et fournissent des informations de dépannage. Pour plus d'informations, voir la documentation suivante :

  • JSE

    • Manuel d'utilisation de l'environnement système japonais (B3782-90873) (disponible en langue japonaise uniquement)

    • Guide de méthode d'entrée XJIM HP pour le japonais (B3782-90869) (disponible en langue japonaise uniquement)

    • Guide de méthode d'entrée ATOK8 pour le japonais (B3782-90870) (disponible en langue japonaise uniquement)

    • Guide de méthode d'entrée EGBridge pour le japonais (B3782-90871) (disponible en langue japonaise uniquement)

    • Guide de méthode d'entrée VJE-γ pour le japonais (B3782-90872) (disponible en langue japonaise uniquement)

  • Manuel d'utilisation de l'environnement système coréen (5969-4454) (disponible en langue coréenne uniquement)

  • Manuel d'utilisation de l'environnement système chinois simplifié (5969-4455) (disponible en chinois simplifié uniquement)

  • Manuel d'utilisation de l'environnement système chinois traditionnel (5969-4453) (disponible en chinois traditionnel uniquement)

Pour obtenir des informations sur les versions antérieures des environnements ASE, consultez les fichiers suivants :

  • JSE : /usr/share/doc/ASX-JPN

  • KSE : /usr/share/doc/ASX-KOR

  • SSE : /usr/share/doc/ASX-SCH

  • TSE : /usr/share/doc/ASX-TCH

Nouvelles fonctionnalités

  • Commun ASE

    • De nouveaux modèles d'imprimantes sont pris en charge par le spouleur lp et le service HPDPS. Les fichiers de texte brut peuvent être imprimés sur les imprimantes suivantes en configurant l'imprimante à l'aide du fichier modèle PCL5.nloo (PCL5.asian) sur le spouleur lp ou le modèle d'imprimante PCL5.asx (2BPCL5.asx) sur le service HPDPS :

      • HP LaserJet 4000(N)

      • HP LaserJet 4050(N)

      • HP LaserJet 4500(N)

      • HP LaserJet 5000(N)

      • HP LaserJet 8000(N)

      • HP LaserJet 8100(N)

      REMARQUE : L'installation de DIMM de polices optionnels sur ces imprimantes permet d'imprimer du texte avec des polices TrueType. Pour utiliser des polices TrueType, configurez une imprimante avec le fichier modèle PCL5.asian pour le spouleur lp ou avec le modèle d'imprimante 2BPCL5.asx pour le service HPDPS. Les fonctionnalités liées au service HPDPS ne sont pas incluses dans HP-UX 11i version 1.5.
    • Pour le service HPDPS, les répertoires de modèles d'imprimantes communs, PCL5.asx, 2BPCL5.asx et ESCP.asx sont fournis pour la future prise en charge de nouvelles imprimantes. L'utilisateur peut copier ces exemples de répertoires de modèles d'imprimantes dans un répertoire sous /var/opt/pd/lib/model avec un nom approprié et les personnaliser en fonction de l'imprimante configurée. Cette fonctionnalité n'est pas disponible pour 11i version 1.5.

  • JSE

    • ATOK X pour HP-UX Preview Edition [non applicable pour 11i version 1.5] est maintenant pris en charge. En tant que fonctionnalité de conversion Kana-Kanji, le moteur ATOK12 permet aux utilisateurs de disposer d'un environnement d'entrée du japonais efficace et confortable. Cette version de ATOK X étant une version préliminaire, une partie des outils de personnalisation ne sont pas encore disponibles. Dans la prochaine version, ATOK X pour HP-UX bénéficiera de fonctionnalités complètes.

    • L’environnement local UTF-8 pour le japonais ja_JP.utf8 est pris en charge. Il permet aux utilisateurs d'entrer, d'afficher et d'imprimer des caractères UTF-8. Il prend en charge les caractères définis dans les normes JIS X 0201 (1976), JIS X 0208 (1990) et JIS X 0212 (1990). Les caractères UDC (GAIJI) et VDC (Vendor Defined Characters) ne sont pas pris en charge.

      Pour plus de détails, voir le document /usr/share/doc/ASX-UTF8.

    • Prise en charge des claviers 109 touches japonais USB (Universal Serial Bus). Cela permet l'entrée de caractères japonais à l'aide de méthodes d'entrée pour le japonais.

    • Les symboles VDC NEC sont inclus pour l'affichage sur le système X Window

      • JIS[Kuten] : 13/01-13/92

      • Shift-JIS : 0x8740-0x879C

    • Le nouveau package de polices TrueType Ricoh « TrueTypeWorld ValueFontD2 » est pris en charge. Les polices prises en charge sont les polices de la version Windows 3.1 de WABUN (japonais).

    • De nouveaux modèles d'imprimantes sont pris en charge par le spouleur lp et le service HPDPS. Les utilisateurs peuvent imprimer des fichiers de texte brut en japonais sur les imprimantes suivantes en configurant l'imprimante à l'aide du fichier modèle spécifié sur le spouleur lp ou du modèle d'imprimante sur le service HPDPS.

      Tableau 4-4 Nouveaux modèles d'imprimantes pour l'environnement JSE

      ImprimanteFichier modèle de spouleur LPFichier modèle d'imprimante HPDPS [pas pour 11i version 1.5 et ultérieures]

      HP LaserJet 5si[1]

      PCL5.nloo (PCL5.asian)PCL5.asx (2BPCL5.asx)
      HP HITPCPDAESCPESCP.asx
      HP HITHTS4AESCPESCP.asx
      HP HITKD20AESCPESCP.asx
      HP HITKD45AESCPESCP.asx
      Canon LBP-850LIPS4LIPS4.asx
      Canon LBP-930EXLIPS4LIPS4.asx
      Canon LBP-2030LIPS4LIPS4.asx
      Canon LBP-2040LIPS4LIPS4.asx
      Canon LBP-2160LIPS4LIPS4.asx

      OKI Microline 9XXPSII[2]

      PS2.nlioPS2.asx

      OKI Microline 9XXPSIII[2]

      PS2.nlioPS2.asx

      OKI Microline 703N(3)[2]

      PS2.nlioPS2.asx
      EPSON VP-1800ESCPESCP.asx
      OKI 533OS ESCPESCP.asx
      OKI 835OS ESCPESCP.asx
      OKI 858OS ESCPESCP.asx
      NEC LL-15 (NPDL2)NPDLIINPDLII
      NEC LL-30 (NPDL2)NPDLIINPDLII

      NEC LL-15 (ESC/P)[3]

      ESCPESCP.asx

      NEC LL-30 (ESC/P)[3]

      ESCPESCP.asx

      [1] L'installation de DIMM de polices japonaises optionnels sur ces imprimantes permet aux utilisateurs d'imprimer du texte en japonais avec des polices TrueType. Pour utiliser des polices japonaises TrueType, configurez une imprimante avec le fichier modèle PCL5.asian pour le spouleur lp. Pour déterminer si des polices japonaises TrueType sont installées :

      1. Appuyez sur Menu sur le panneau de contrôle de l'imprimante jusqu'à ce que « INFORMATION MENU » s'affiche.

      2. Appuyez sur Item jusqu'à ce que « PRINT PCL FONT LIST » s'affiche.

      3. Appuyez sur Select pour imprimer la liste des polices.

      4. Si l'imprimante contient une police japonaise TrueType, « MS Mincho » et « MS Gothic » seront mentionnés sur la liste imprimée.

      [2] L'impression de fichiers texte sur du papier A3 étendu (appelé « A3-Nobi » au Japon) n'est pas prise en charge.

      [3] Il existe des restrictions concernant la définition des longueurs de pages en mode ESC/P. Pour plus de détails, consultez le manuel de l'imprimante et le document en ligne /usr/share/doc/PRINTER-JPN-S[E].

       
    • Pour le service HPDPS, les répertoires de modèles d'imprimantes communs, LIPS3.asx, LIPS4.asx et PS.asx sont fournis pour la future prise en charge de nouvelles imprimantes. L'utilisateur peut copier ces exemples de répertoires de modèles d'imprimantes dans un répertoire sous /var/opt/pd/lib/model avec un nom approprié et les personnaliser en fonction de l'imprimante configurée. Cette fonctionnalité n'est pas disponible pour 11i version 1.5.

    • Les conversions de jeu de code Mainframe sont fournies afin de convertir des jeux de code entre jeux de code Mainframe (Hitachi KEIS, NEC JIPS, Fujitsu JEF et IBM EBCDIC) et jeux de code existants (SJIS, eucJP et ucs2). Ces conversions de code sont utilisées par iconv(1) et iconv(3C). Cette fonctionnalité n'est pas disponible pour 11i version 1.5.

      Les jeux de code suivants sont pris en charge :

      • Hitachi KEIS

        • keis7k : KEIS78 (jeu de code Hitachi MF basé sur JIS C6226-1978) + EBCDIK

        • keis8k : KEIS83 (jeu de code Hitachi MF basé sur JIS X0208-1983) + EBCDIK

        • keis7c : KEIS78 (jeu de code Hitachi MF basé sur JIS C6226-1978) + EBCDIC

        • keis8c : KEIS83 (jeu de code Hitachi MF basé sur JIS X0208-1983) + EBCDIC

      • NEC JIPS

        • jipsj : JIPS (jeu de code Mainframe NEC) JIS

        • jipsec : JIPS (jeu de code Mainframe NEC) EBCDIC

        • jipsek : JIPS (jeu de code Mainframe NEC) EBCDIK

      • Fujitsu JEF

        • jefc : JEF (jeu de code Mainframe Fujitsu) + EBCDIC (alphabet inférieur)

        • jefk : JEF (jeu de code Mainframe Fujitsu) + EBCDIK (katakana)

        • jefc9p : JEF + EBCDIC désignant une taille 9 points à l'impression

        • jefk9p : JEF + EBCDIK désignant une taille 9 points à l'impression

      Les conversions de jeux de code sont fournies entre les jeux de code Mainframe et les jeux de code existants suivants :

      • SJIS

      • eucJP

      • ucs2

    • Un nouvel environnement UDC est fourni pour les environnements client-serveur et les environnements distribués. Les utilisateurs peuvent partager des polices UDC sur un même ordinateur serveur et imprimer des caractères UDC à partir d'ordinateurs clients. En tant que polices UDC, les polices TrueType sont prises en charge. Les utilisateurs peuvent utiliser une police TrueType UDC créée sur X Window ou fournie par un tiers. Deux polices de caractères sont prises en charge en tant que polices UDC. Les imprimantes ESC/P et PCL sont prises en charge. Cette fonctionnalité n'est pas disponible pour 11i version 1.5.

  • KSE

    • L’environnement local UTF-8 coréen ko_KR.utf8 est pris en charge. Il permet aux utilisateurs d'entrer, d'afficher et d'imprimer des caractères UTF-8. Les caractères définis dans les normes KSC 5636 (1989) et KSC 5601 (1987) sont pris en charge. Les caractères UDC et VDC ne sont pas pris en charge. Pour plus de détails, voir le document /usr/share/doc/ASX-UTF8.

      Les syllabes Hangûl complètes dans KS X 1005-1 (précédemment, KS C 5700-1995) sont prises en charge dans l’environnement local ko_KR.utf8. Vous pouvez entrer des caractères Hangûl complets par XKIM et les afficher sur un système X Window. Avec un DIMM de polices coréennes et le fichier modèle PCL5.asian, les utilisateurs peuvent imprimer des caractères Hangûl complets.

    • L'impression du symbole de l'euro dans le paramètre ko_KR.eucKR est prise en charge. Le symbole de marque déposée ® est également pris en charge. Les imprimantes PCL sont prises en charge pour l'impression de ces symboles avec le fichier modèle PCL5.asian. Deux polices de caractères, Dotum et Batang, sont prises en charge. Les utilisateurs peuvent imprimer le symbole de l'euro et le symbole ® sans option d'impression.

    • Le clavier 106 touches coréen USB est pris en charge pour l'entrée de caractères coréens avec la méthode d'entrée XKIM.

    • L'environnement KSE prend en charge l'impression par le biais de la commande X Print Server vers des imprimantes PCL.

  • SSE

    • L’environnement local UTF-8 pour le chinois simplifié zh_CN.utf8 est pris en charge. Il permet aux utilisateurs d'entrer, d'afficher et d'imprimer des caractères UTF-8. Les caractères définis dans les normes ISO 10646 et GB 2312 (1980) sont pris en charge. Les caractères UDC et VDC ne sont pas pris en charge. Pour plus de détails, voir le document /usr/share/doc/ASX-UTF8.

    • Le clavier 104 touches chinois simplifié USB est pris en charge pour l'entrée de caractères en chinois simplifié avec la méthode d'entrée XSIM.

    • L'environnement SSE prend en charge l'impression par le biais de la commande X Print Server vers des imprimantes PCL.

  • TSE

    • Les environnements locaux UTF-8 pour le chinois traditionnel zh_TW.utf8 et zh_HK.utf8 sont pris en charge. Ils vous permettent d'entrer, d'afficher et d'imprimer des caractères UTF-8. Les caractères définis dans les normes ISO 10646, CNS 11643 (1992) plans 1, 2, 3 et 4 sont pris en charge, à l'exception de certains caractères qui ne sont pas pris en charge par Unicode 2.1. Les caractères UDC et VDC ne sont pas pris en charge. Pour plus de détails, voir le document /usr/share/doc/ASX-UTF8.

    • Le clavier 104 touches chinois traditionnel USB est pris en charge pour l'entrée de caractères en chinois traditionnel avec la méthode d'entrée XTIM.

    • L'environnement TSE prend en charge l'impression par le biais de la commande X Print Server vers des imprimantes PCL.

    • HP fournit la prise en charge de l’environnement local big5 pour Hong Kong zh_HK.big5. L’environnement local big5 pour Hong Kong est semblable à environnement local big5 pour le chinois traditionnel. Les différences entre ces deux environnements locaux concernent les propriétés monétaires et de date/heure, qui reflètent les conventions culturelles locales.

    • L'environnement CDE a été amélioré afin de prendre en charge ce nouvel environnement local en fournissant aux applications CDE les fichiers app-defaults requis.

    • Les applications doivent choisir d'activer la prise en charge de big5 en définissant les variables d'environnement LANG et/ou LC_* à l’environnement local big5 pour Hong Kong.

    • Les applications qui utilisent l’environnement local big5 pour Hong Kong devraient bénéficier de performances identiques à celles de big5 pour le chinois traditionnel.

    • L'espace disque requis pour les fichiers sources et fichiers binaires des environnements locaux est de 1,7 Mo.

Fonctionnalités modifiées

Dans l'environnement JSE, le mode de touche ‘EISUU’ a changé pour le clavier 106/109 touches.

Dans la version précédente, la touche EISUU, les touches Maj + EISUU (mode Verrouillage majuscule) et Alt + EISUU (mode KANJIBANGOU) fonctionnaient toutes comme Verrouillage majuscule. Désormais, il s'agit de fonctionnalités originales de ces touches.

Fonctionnalités supprimées

  • Commun ASE

    • L'impression sur série LaserJet III est maintenant obsolète. Vous devez utiliser des modèles d'imprimantes plus récents.

    • Les fonctionnalités liées au service HPDPS ne sont pas incluses dans HP-UX 11i version 1.5.

  • KSE—XDevice n'est pas inclus dans cette version.

REMARQUE : Les méthodes d'entrée pour le japonais EGBridge et VJE-γ sont obsolètes dans une version à venir.

Informations sur le dépannage

  • JSE

    • XJIM

      • Sur un affichage à faible résolution, la fenêtre de personnalisation est coupée par défaut. Spécifiez la police 14 points à l'aide de l'option fn ou de la ressource XJim*fontList.

      • Si vous utilisez l'entrée « KANA » (et non l'entrée « ROMAJI ») comme méthode d'entrée clé à l'entrée « YOMI » et que vous entrez un caractère « KANA » et « HANDAKUTEN » ou « DAKUTEN » successivement, le serveur de méthode d'entrée ne compose pas « KANA » avec « HANDAKUTEN » ou « DAKUTEN » en tant que caractère unique, mais il affiche le caractère « KANA » et le symbole « HANDAKUTEN » ou « DAKUTEN ». Dans ce cas, vous devez créer le caractère composite à l'aide de la conversion « ZENKAKU-HIRAGANA » (appuyez sur Maj + touche F5) ou « ZENKAKU-KATAKANA » (appuyez sur la touche F6).

      • Si vous installez XJIM après la configuration NIS, vous constaterez que vous ne pouvez pas utiliser le serveur de conversion XJIM. Pour résoudre ce problème, déplacez la ligne suivante dans le fichier /etc/services

        nuekks        6897/tcp          # nuekks daemon

        à la position au-dessus de la ligne qui commence par un signe « + » indiquant le début d'un mappage NIS.

    • EGBridge

      • La fermeture de la fenêtre principale EGBridge durant une conversion Kana-Kanji sur hpterm peut provoquer la fermeture de hpterm. Terminez la conversion avant de fermer la fenêtre principale EGBridge.

    • Commun IMS (XJIM/ATOK8/EGBridge/VJE-γ)

      • Le focus de fenêtre peut parfois ne pas être déplacé à l'aide de la touche Meta(Alt)-Tab si des applications utilisent XIMStatusNothing et qu'elles se chevauchent à l'état KANJI-ON. Pour éviter ce problème, définissez la ressource stackChange à False comme suit :

        XJIM 

        XJim*stackChange: False

        ATOK8 

        Atok8*stackChange: False

        EGBridge 

        EGIms*stackChange: False

        VJE 

        Vje*stackChange: False

        Pour plus de détails, consultez la section « Ressources » dans chaque manuel de méthode d'entrée (uniquement en langue japonaise).

      • Dans les applications Motif 1.2 et Motif 2.1, les touches F10 et Maj-F10 ne peuvent pas être utilisées comme fonction d'entrée pour le japonais car ces touches sont utilisées pour faire basculer le focus vers la barre de menus. Pour affecter ces touches à certaines fonctions pour le serveur IMS, définissez les éléments suivants :

        • Pour les claviers DIN : $xmodmap -e “keycode 25 = F10”

        • Pour les claviers ITF : $xmodmap -e “keycode 38 = F10”

      • Le serveur IMS pour le japonais n'est pas disponible avec les applications X11R4 (y compris Motif 1.1) utilisant le clavier PS2-DIN-JIS si LANG est ja_JP.SJIS ou ja_JP.eucJP. Pour éviter ce problème, définissez LANG à japanese ou japanese.euc lors de l'appel d'applications X11R4 (Motif 1.1).

      • Même si vous fusionnez des caractères UDC sur le serveur de polices X après l'exécution du serveur de méthode d'entrée, celui-ci ne peut pas afficher les caractères UDC dans la pré-édition et le candidat. Fusionnez les caractères UDC sur le serveur de polices X avant d'exécuter le serveur de méthode d'entrée. Reconnectez-vous afin de vous assurer que le serveur de méthode d'entrée affiche les caractères UDC sur l'environnement CDE.

    • Clavier JIS

      • Ne définissez pas la variable de shell KBD_LANG, autrement les applications Motif 1.1 ne fonctionneront pas avec un clavier JIS.

      • La touche Yen sur le clavier JIS avec terminal X ne fonctionne pas correctement. Pour utiliser la touche Yen, exécutez la commande suivante :

        $ xmodmap -e "keysym yen = backslash bar prolongedsound"
    • Clavier 106/109 touches

      • Vous ne pouvez pas désactiver EGBridge (bien que vous puissiez l'activer). La solution consiste à modifier le fichier de mappage de touches $HOME/.gab/EGBMap (pour une utilisation personnelle) ou /etc/opt/egb/config/EGBMap (pour une utilisation système). Ouvrez le fichier de mappage de touches dans un éditeur et modifiez l'entrée suivante :

        Ancienne : LKONOFF = XK_Henkan XK_Meta_L
        Nouvelle : LKONOFF = XK_Henkan XK_Meta_L XK_Alt_L

        Ensuite, enregistrez le fichier de mappage de touches mis à jour et redémarrez EGBridge. Vous pourrez alors activer/désactiver EGBridge à l'aide de la touche Alt gauche.

    • udcload

      • Lorsque des caractères UDC ne sont pas classés par ordre de code dans le fichier UDC, la commande udcload ne peut pas charger de caractères UDC. Classez tout d'abord les caractères UDC par ordre de code. Les caractères UDC générés par xudced ne présentent pas ce problème car xudced génère des caractères classés par ordre de code.

  • KSE

    • xk0input

      XKIM n'est pas disponible avec les applications X11R4 (y compris Motif 1.1) utilisant le clavier PS2-DIN si LANG est ko_KR.eucKR. Pour éviter ce problème, définissez LANG à korean lors de l'appel d'applications X11R4 (Motif 1.1).

  • Commun ASE

    • xudced (éditeur de caractères UDC)

      Lorsque vous sélectionnez Search... dans le menu Edit, vous ne pouvez pas spécifier le caractère directement. Seul le numéro d'index peut être spécifié dans une recherche de caractère.

Disponibilité logicielle dans les langues natives

Les commandes utilisées avec ce produit sont celles prises en charge par le Catalogue de prise en charge des langues natives de HP-UX.

Prise en charge des commandes et des bibliothèques [non applicable à la version 11i v1]

Afin de faciliter la migration des systèmes PA vers IPF, les bibliothèques des environnements locaux PA et IPF et les méthodes iconv doivent être présentes sur le système IPF. Voir « Modification des commandes locale et localedef [11i v1.5] ».

Version imprimable
Respect de la vie privée L'utilisation de ce site implique que vous en acceptez les conditions
© 2001-2003, 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.