 |
» |
|
|
 |
HP-UX fournit plusieurs améliorations de
l'environnement asiatique sous la forme de fonctionnalités
de serveur, y compris de nouveaux jeux de code asiatiques, des caractères
définis par l'utilisateur (ou Gaiji), des fonctionnalités
d'impression et des conversions de jeu de code avec jeux de code
mainframe. Les sections suivantes décrivent
les fonctionnalités nouvelles, modifiées et supprimées
et fournissent des informations de dépannage. Pour plus
d'informations, voir la documentation suivante : JSE Manuel
d'utilisation de l'environnement système japonais (B3782-90873)
(disponible en langue japonaise uniquement) Guide de méthode d'entrée
XJIM HP pour le japonais (B3782-90869) (disponible en
langue japonaise uniquement) Guide de méthode d'entrée
ATOK8 pour le japonais (B3782-90870) (disponible en
langue japonaise uniquement) Guide de méthode d'entrée
EGBridge pour le japonais (B3782-90871) (disponible
en langue japonaise uniquement) Guide de méthode d'entrée
VJE-γ pour le japonais (B3782-90872) (disponible
en langue japonaise uniquement)
Manuel d'utilisation de l'environnement
système coréen (5969-4454) (disponible
en langue coréenne uniquement) Manuel d'utilisation de l'environnement
système chinois simplifié (5969-4455)
(disponible en chinois simplifié uniquement) Manuel d'utilisation de l'environnement
système chinois traditionnel (5969-4453)
(disponible en chinois traditionnel uniquement)
Pour obtenir des informations sur les versions antérieures
des environnements ASE, consultez les fichiers suivants : JSE : /usr/share/doc/ASX-JPN KSE : /usr/share/doc/ASX-KOR SSE : /usr/share/doc/ASX-SCH TSE : /usr/share/doc/ASX-TCH
Nouvelles
fonctionnalités |  |
Commun ASE Pour le service HPDPS, les répertoires
de modèles d'imprimantes communs, PCL5.asx, 2BPCL5.asx et ESCP.asx sont fournis pour la future prise en charge de nouvelles
imprimantes. L'utilisateur peut copier ces exemples de répertoires
de modèles d'imprimantes dans un répertoire sous /var/opt/pd/lib/model avec un nom approprié et les personnaliser
en fonction de l'imprimante configurée. Cette fonctionnalité n'est
pas disponible pour 11i version 1.5.
JSE ATOK X
pour HP-UX Preview Edition [non applicable pour 11i version 1.5]
est maintenant pris en charge. En tant que fonctionnalité de
conversion Kana-Kanji, le moteur ATOK12 permet aux utilisateurs
de disposer d'un environnement d'entrée du japonais efficace
et confortable. Cette version de ATOK X étant
une version préliminaire, une partie des outils de personnalisation
ne sont pas encore disponibles. Dans la prochaine version, ATOK X
pour HP-UX bénéficiera de fonctionnalités complètes. L’environnement
local UTF-8 pour le japonais ja_JP.utf8 est pris en charge. Il permet aux utilisateurs d'entrer,
d'afficher et d'imprimer des caractères UTF-8. Il prend
en charge les caractères définis dans les normes
JIS X 0201 (1976), JIS X 0208 (1990) et JIS X
0212 (1990). Les caractères UDC (GAIJI) et VDC (Vendor
Defined Characters) ne sont pas pris en charge. Pour plus de détails, voir le document /usr/share/doc/ASX-UTF8. Prise en charge des claviers
109 touches japonais USB (Universal Serial Bus). Cela permet l'entrée
de caractères japonais à l'aide de méthodes
d'entrée pour le japonais. Les symboles
VDC NEC sont inclus pour l'affichage sur le système X Window Shift-JIS : 0x8740-0x879C
Le nouveau package
de polices TrueType Ricoh « TrueTypeWorld ValueFontD2 » est
pris en charge. Les polices prises en charge sont les polices de
la version Windows 3.1 de WABUN (japonais). De nouveaux
modèles d'imprimantes sont pris en charge par le spouleur lp et le service HPDPS. Les utilisateurs peuvent imprimer
des fichiers de texte brut en japonais sur les imprimantes suivantes
en configurant l'imprimante à l'aide du fichier modèle
spécifié sur le spouleur lp ou du modèle d'imprimante sur le service HPDPS. Tableau 4-4 Nouveaux modèles d'imprimantes pour l'environnement
JSE | Imprimante | Fichier modèle de spouleur LP | Fichier modèle d'imprimante HPDPS [pas pour
11i version 1.5 et ultérieures] |
|---|
HP LaserJet 5si[1] | PCL5.nloo (PCL5.asian) | PCL5.asx (2BPCL5.asx) | | HP HITPCPDA | ESCP | ESCP.asx | | HP HITHTS4A | ESCP | ESCP.asx | | HP HITKD20A | ESCP | ESCP.asx | | HP HITKD45A | ESCP | ESCP.asx | | Canon LBP-850 | LIPS4 | LIPS4.asx | | Canon LBP-930EX | LIPS4 | LIPS4.asx | | Canon LBP-2030 | LIPS4 | LIPS4.asx | | Canon LBP-2040 | LIPS4 | LIPS4.asx | | Canon LBP-2160 | LIPS4 | LIPS4.asx | OKI Microline 9XXPSII[2] | PS2.nlio | PS2.asx | OKI Microline 9XXPSIII[2] | PS2.nlio | PS2.asx | OKI Microline 703N(3)[2] | PS2.nlio | PS2.asx | | EPSON VP-1800 | ESCP | ESCP.asx | | OKI 533OS | ESCP | ESCP.asx | | OKI 835OS | ESCP | ESCP.asx | | OKI 858OS | ESCP | ESCP.asx | | NEC LL-15 (NPDL2) | NPDLII | NPDLII | | NEC LL-30 (NPDL2) | NPDLII | NPDLII | NEC LL-15 (ESC/P)[3] | ESCP | ESCP.asx | NEC LL-30 (ESC/P)[3] | ESCP | ESCP.asx |
Pour le service HPDPS, les répertoires
de modèles d'imprimantes communs, LIPS3.asx, LIPS4.asx et PS.asx sont fournis pour la future prise en charge de nouvelles
imprimantes. L'utilisateur peut copier ces exemples de répertoires
de modèles d'imprimantes dans un répertoire sous /var/opt/pd/lib/model avec un nom approprié et les personnaliser
en fonction de l'imprimante configurée. Cette fonctionnalité n'est
pas disponible pour 11i version 1.5. Les conversions de jeu de
code Mainframe sont fournies afin
de convertir des jeux de code entre jeux de code Mainframe (Hitachi
KEIS, NEC JIPS, Fujitsu JEF et IBM EBCDIC) et jeux de code existants (SJIS,
eucJP et ucs2). Ces conversions de code sont utilisées
par iconv(1) et iconv(3C). Cette fonctionnalité n'est pas disponible pour
11i version 1.5. Les jeux de code suivants sont pris en charge : Hitachi KEIS keis7k :
KEIS78 (jeu de code Hitachi MF basé sur JIS C6226-1978)
+ EBCDIK keis8k : KEIS83
(jeu de code Hitachi MF basé sur JIS X0208-1983) + EBCDIK keis7c : KEIS78
(jeu de code Hitachi MF basé sur JIS C6226-1978) + EBCDIC keis8c : KEIS83
(jeu de code Hitachi MF basé sur JIS X0208-1983) + EBCDIC
NEC JIPS jipsj :
JIPS (jeu de code Mainframe NEC) JIS jipsec : JIPS (jeu
de code Mainframe NEC) EBCDIC jipsek : JIPS (jeu
de code Mainframe NEC) EBCDIK
Fujitsu JEF jefc :
JEF (jeu de code Mainframe Fujitsu) + EBCDIC (alphabet inférieur) jefk : JEF (jeu
de code Mainframe Fujitsu) + EBCDIK (katakana) jefc9p : JEF + EBCDIC
désignant une taille 9 points à l'impression jefk9p : JEF + EBCDIK
désignant une taille 9 points à l'impression
Les conversions de jeux de code sont fournies entre les jeux
de code Mainframe et les jeux de code existants suivants : Un nouvel environnement
UDC
est fourni pour les environnements client-serveur et les environnements
distribués. Les utilisateurs peuvent partager des polices
UDC sur un même ordinateur serveur et imprimer des caractères
UDC à partir d'ordinateurs clients. En tant que polices UDC,
les polices TrueType sont prises en charge. Les utilisateurs peuvent
utiliser une police TrueType UDC créée sur X Window
ou fournie par un tiers. Deux polices de caractères sont
prises en charge en tant que polices UDC. Les imprimantes ESC/P
et PCL sont prises en charge. Cette fonctionnalité n'est
pas disponible pour 11i version 1.5.
KSE L’environnement
local UTF-8 coréen ko_KR.utf8 est pris en charge. Il permet aux utilisateurs d'entrer,
d'afficher et d'imprimer des caractères UTF-8. Les caractères
définis dans les normes KSC 5636 (1989) et KSC 5601
(1987) sont pris en charge. Les caractères UDC et VDC ne
sont pas pris en charge. Pour plus de détails, voir le
document /usr/share/doc/ASX-UTF8. Les syllabes Hangûl complètes dans KS X 1005-1
(précédemment, KS C 5700-1995)
sont prises en charge dans l’environnement local ko_KR.utf8. Vous pouvez entrer des caractères Hangûl
complets par XKIM et les afficher sur un système X Window.
Avec un DIMM de polices coréennes et le fichier modèle PCL5.asian, les utilisateurs peuvent imprimer des caractères
Hangûl complets. L'impression du symbole de l'euro
dans le paramètre ko_KR.eucKR est prise en charge. Le symbole de marque déposée
® est également
pris en charge. Les imprimantes PCL sont prises en charge pour l'impression
de ces symboles avec le fichier modèle PCL5.asian. Deux polices de caractères, Dotum et Batang,
sont prises en charge. Les utilisateurs peuvent imprimer le symbole
de l'euro et le symbole ® sans
option d'impression. Le clavier 106
touches coréen USB est pris en charge pour l'entrée
de caractères coréens avec la méthode
d'entrée XKIM. L'environnement KSE prend
en charge l'impression par le biais de la commande
X Print Server vers des imprimantes PCL.
SSE L’environnement
local UTF-8 pour le chinois simplifié zh_CN.utf8 est pris en charge. Il permet aux utilisateurs d'entrer,
d'afficher et d'imprimer des caractères UTF-8. Les caractères
définis dans les normes ISO 10646 et GB 2312
(1980) sont pris en charge. Les caractères UDC et VDC ne
sont pas pris en charge. Pour plus de détails, voir le
document /usr/share/doc/ASX-UTF8. Le clavier
104 touches chinois simplifié USB est pris en charge pour
l'entrée de caractères en chinois simplifié avec
la méthode d'entrée XSIM. L'environnement SSE prend en charge l'impression
par le biais de la commande X Print Server vers des imprimantes PCL.
TSE Les
environnements locaux UTF-8 pour le chinois traditionnel zh_TW.utf8 et zh_HK.utf8 sont pris en charge. Ils vous permettent d'entrer, d'afficher
et d'imprimer des caractères UTF-8. Les caractères définis
dans les normes ISO 10646, CNS 11643 (1992) plans 1,
2, 3 et 4 sont pris en charge, à l'exception de certains
caractères qui ne sont pas pris en charge par Unicode 2.1.
Les caractères UDC et VDC ne sont pas pris en charge. Pour
plus de détails, voir le document /usr/share/doc/ASX-UTF8. Le clavier
104 touches chinois traditionnel USB est pris en charge pour l'entrée
de caractères en chinois traditionnel avec la méthode
d'entrée XTIM. L'environnement TSE prend en charge l'impression
par le biais de la commande X Print Server vers des imprimantes PCL. HP fournit la prise en charge de l’environnement
local big5 pour Hong Kong zh_HK.big5. L’environnement local big5 pour Hong Kong est semblable à environnement
local big5 pour le chinois traditionnel. Les différences
entre ces deux environnements locaux concernent les propriétés monétaires
et de date/heure, qui reflètent les conventions culturelles
locales. L'environnement
CDE a été amélioré afin de prendre
en charge ce nouvel environnement local en fournissant aux applications
CDE les fichiers app-defaults requis. Les applications doivent
choisir d'activer la prise en charge de big5 en définissant les variables d'environnement
LANG et/ou LC_* à l’environnement local big5 pour Hong Kong. Les applications qui utilisent
l’environnement local big5 pour Hong Kong devraient bénéficier
de performances identiques à celles de big5 pour le chinois traditionnel. L'espace disque requis pour
les fichiers sources et fichiers binaires des environnements locaux
est de 1,7 Mo.
Fonctionnalités
modifiées |  |
Dans l'environnement JSE, le mode de touche ‘EISUU’ a
changé pour le clavier 106/109 touches. Dans la version précédente, la touche EISUU, les touches Maj + EISUU (mode Verrouillage majuscule) et Alt + EISUU (mode KANJIBANGOU) fonctionnaient toutes comme Verrouillage majuscule. Désormais, il s'agit de fonctionnalités
originales de ces touches. Informations
sur le dépannage |  |
JSE XJIM Sur un affichage à faible
résolution, la fenêtre de personnalisation est
coupée par défaut. Spécifiez la police
14 points à l'aide de l'option fn ou
de la ressource XJim*fontList. Si vous utilisez l'entrée « KANA » (et
non l'entrée « ROMAJI »)
comme méthode d'entrée clé à l'entrée « YOMI » et
que vous entrez un caractère « KANA » et « HANDAKUTEN » ou « DAKUTEN » successivement,
le serveur de méthode d'entrée ne compose pas « KANA » avec « HANDAKUTEN » ou « DAKUTEN » en
tant que caractère unique, mais il affiche le caractère « KANA » et
le symbole « HANDAKUTEN » ou « DAKUTEN ».
Dans ce cas, vous devez créer le caractère composite à l'aide
de la conversion « ZENKAKU-HIRAGANA » (appuyez
sur Maj + touche F5) ou « ZENKAKU-KATAKANA » (appuyez
sur la touche F6). Si vous installez XJIM après la configuration
NIS, vous constaterez que vous ne pouvez pas utiliser le serveur
de conversion XJIM. Pour résoudre ce problème,
déplacez la ligne suivante dans le fichier /etc/services nuekks 6897/tcp # nuekks daemon à la position au-dessus de la ligne qui commence
par un signe « + » indiquant
le début d'un mappage NIS.
EGBridge La
fermeture de la fenêtre principale EGBridge durant une
conversion Kana-Kanji sur hpterm peut provoquer
la fermeture de hpterm. Terminez la conversion
avant de fermer la fenêtre principale EGBridge.
Commun IMS (XJIM/ATOK8/EGBridge/VJE-γ) Le
focus de fenêtre peut parfois ne pas être déplacé à l'aide
de la touche Meta(Alt)-Tab si des applications utilisent XIMStatusNothing et
qu'elles se chevauchent à l'état KANJI-ON. Pour éviter
ce problème, définissez la ressource stackChange à
False comme suit : | XJIM | | XJim*stackChange: False | | ATOK8 | | Atok8*stackChange: False | | EGBridge | | EGIms*stackChange: False | | VJE | | Vje*stackChange: False |
Pour plus de détails, consultez la section « Ressources » dans
chaque manuel de méthode d'entrée (uniquement
en langue japonaise). Dans les applications Motif 1.2 et Motif 2.1,
les touches F10 et Maj-F10 ne peuvent pas être utilisées comme
fonction d'entrée pour le japonais car ces touches sont
utilisées pour faire basculer le focus vers la barre de
menus. Pour affecter ces touches à certaines fonctions
pour le serveur IMS, définissez les éléments
suivants : Pour
les claviers DIN : $xmodmap -e “keycode 25 = F10” Pour les claviers ITF : $xmodmap -e “keycode 38 = F10”
Le serveur IMS pour le japonais n'est pas disponible
avec les applications X11R4 (y compris Motif 1.1) utilisant
le clavier PS2-DIN-JIS si LANG est ja_JP.SJIS ou ja_JP.eucJP.
Pour éviter ce problème, définissez LANG à japanese ou japanese.euc lors
de l'appel d'applications X11R4 (Motif 1.1). Même si vous fusionnez des caractères
UDC sur le serveur de polices X après l'exécution
du serveur de méthode d'entrée, celui-ci ne peut
pas afficher les caractères UDC dans la pré-édition et
le candidat. Fusionnez les caractères UDC sur le serveur
de polices X avant d'exécuter le serveur de méthode
d'entrée. Reconnectez-vous afin de vous assurer que le
serveur de méthode d'entrée affiche les caractères
UDC sur l'environnement CDE.
Clavier JIS Ne
définissez pas la variable de shell KBD_LANG, autrement les applications Motif 1.1 ne fonctionneront
pas avec un clavier JIS. La touche Yen sur le clavier JIS avec terminal X ne fonctionne pas correctement.
Pour utiliser la touche Yen, exécutez la commande suivante : $ xmodmap -e "keysym yen = backslash bar prolongedsound" |
Clavier 106/109 touches Vous ne pouvez pas désactiver EGBridge (bien que vous puissiez l'activer). La solution consiste à modifier
le fichier de mappage de touches $HOME/.gab/EGBMap (pour une utilisation personnelle) ou /etc/opt/egb/config/EGBMap (pour une utilisation système). Ouvrez le fichier
de mappage de touches dans un éditeur et modifiez l'entrée
suivante : Ancienne : LKONOFF = XK_Henkan XK_Meta_L Nouvelle : LKONOFF = XK_Henkan XK_Meta_L XK_Alt_L Ensuite, enregistrez le fichier de mappage de touches mis à jour
et redémarrez EGBridge. Vous pourrez alors activer/désactiver
EGBridge à l'aide de la touche Alt gauche.
udcload Lorsque des
caractères UDC ne sont pas classés par ordre de
code dans le fichier UDC, la commande udcload ne peut pas charger de caractères UDC. Classez
tout d'abord les caractères UDC par ordre de code. Les
caractères UDC générés par xudced ne présentent pas ce problème car xudced génère des caractères classés
par ordre de code.
KSE xk0input XKIM
n'est pas disponible avec les applications X11R4 (y compris Motif 1.1)
utilisant le clavier PS2-DIN si LANG est ko_KR.eucKR. Pour éviter
ce problème, définissez LANG à korean lors de l'appel d'applications
X11R4 (Motif 1.1).
Commun ASE xudced (éditeur de caractères UDC) Lorsque vous sélectionnez Search... dans le menu Edit, vous ne pouvez pas spécifier le caractère directement.
Seul le numéro d'index peut être spécifié dans
une recherche de caractère.
Disponibilité logicielle
dans les langues natives |  |
Les commandes utilisées avec ce
produit sont celles prises en charge par le Catalogue de prise en
charge des langues natives de HP-UX. Prise
en charge des commandes et des bibliothèques [non applicable à la version 11i v1] |  |
Afin de faciliter
la migration des systèmes PA vers IPF, les bibliothèques
des environnements locaux PA et IPF et les méthodes iconv doivent être présentes sur le système IPF.
Voir « Modification
des commandes locale et localedef [11i v1.5] ».
|